Changeset 3332

Show
Ignore:
Timestamp:
08/25/07 07:19:05 (1 year ago)
Author:
ed
Message:

Update to the localization files based on the Rosetta output

Files:

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
Copied
Moved
  • trunk/dabo/locale/de/LC_MESSAGES/dabo.po

    • Property svn:eol-style set to native
    r3268 r3332  
    1 # Dabo Translation File 
    2 # Copyright (C) 2007 Ed Leafe, Paul McNett 
    3 # Ed Leafe <ed-pot@leafe.com>, 2007. 
     1# German translation for dabo 
     2# Copyright (c) 2007 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2007 
     3# This file is distributed under the same license as the dabo package. 
     4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2007. 
    45# 
    5 msgid "" 
    6 msgstr "" 
    7 "Project-Id-Version: Dabo 0.8\n" 
     6#, fuzzy 
     7msgid "" 
     8msgstr "" 
     9"Project-Id-Version: dabo\n" 
     10"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 
    811"POT-Creation-Date: 2007-07-18 09:19+EDT\n" 
    9 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" 
    10 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" 
    11 "Language-Team: German <LL@li.org>\n" 
     12"PO-Revision-Date: 2007-08-22 12:54+0000\n" 
     13"Last-Translator: Uwe Grauer <uwemailmeister@googlemail.com>\n" 
     14"Language-Team: German <de@li.org>\n" 
    1215"MIME-Version: 1.0\n" 
    13 "Content-Type: text/plain; charset=latin-1\n" 
    14 "Content-Transfer-Encoding: utf-8\n" 
    15 "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" 
    16  
     16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 
     17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 
     18"X-Rosetta-Export-Date: 2007-08-24 12:58:47+0000\n" 
    1719 
    1820#: ./biz/dAutoBizobj.py:42 
    1921msgid "No tables have been setup for autocreation." 
    2022msgstr "" 
     23"Es wurden keine Tabellen fÃŒr die automatische Erzeugung eingerichtet." 
    2124 
    2225#: ./biz/dAutoBizobj.py:65 
    2326msgid "The database could not be setup. Contact your DB administrator." 
    2427msgstr "" 
     28"Die Datenbank konnte nicht eingerichtet werden. Kontaktieren Sie den " 
     29"Datenbankadministrator." 
    2530 
    2631#: ./biz/dAutoBizobj.py:66 
     
    2833"For the DB Admin:\n" 
    2934" The tables must either created by:\n" 
    30 "  1. using this program by TEMPORARLY giving this program access to the database to create the needed tables.\n" 
     35"  1. using this program by TEMPORARLY giving this program access to the " 
     36"database to create the needed tables.\n" 
    3137"  2. or executing all the quries in the 'queries.sql' file." 
    3238msgstr "" 
     39"FÃŒr den DB Admin:\n" 
     40" Die Tabellen mÃŒssen erzeugt werden:\n" 
     41"  1. durch dieses Programm indem temporÀr Zugriff auf die Datenbank gewÀhrt " 
     42"wird um die benötigten Tabellen zu erzeugen.\n" 
     43"  2. durch ausfÃŒhren aller Befehle in der Datei 'queries.sql'." 
    3344 
    3445#: ./biz/dAutoBizobj.py:71 
    35 msgid "DBA, please enter the username and password that has access to create tables for database on server '%s' and database '%s'" 
    36 msgstr "" 
     46msgid "" 
     47"DBA, please enter the username and password that has access to create tables " 
     48"for database on server '%s' and database '%s'" 
     49msgstr "" 
     50"Bitte Username und Passwort fÃŒr den Zugriff zur Erzeugung der Tabellen fÃŒr " 
     51"die Datenbank auf Server '%s' und Datenbank '%s' eingeben" 
    3752 
    3853#: ./biz/dAutoBizobj.py:73 
    3954msgid "Username" 
    40 msgstr "
     55msgstr "Benutzername:
    4156 
    4257#: ./biz/dAutoBizobj.py:78 
    4358msgid "Password" 
    44 msgstr "
     59msgstr "Passwort:
    4560 
    4661#: ./biz/dAutoBizobj.py:84 
    4762msgid "OK" 
    48 msgstr "
     63msgstr "BestÀtigen
    4964 
    5065#: ./biz/dAutoBizobj.py:88 ./lib/datanav/Form.py:179 ./lib/datanav2/Form.py:98 
    5166#: ./ui/dialogs/Wizard.py:102 
    5267msgid "Cancel" 
    53 msgstr "
     68msgstr "Abbruch
    5469 
    5570#: ./biz/dAutoBizobj.py:102 
    5671msgid "You must enter the username first." 
    57 msgstr "
     72msgstr "Sie mÃŒssen zuerst einen Benutzernamen eingeben.
    5873 
    5974#: ./biz/dAutoBizobj.py:106 
    6075msgid "You must enter the password first." 
    61 msgstr "
     76msgstr "Sie mÃŒssen zuerst ein Passwort eingeben.
    6277 
    6378#: ./biz/dAutoBizobj.py:140 
    6479msgid "Could not access the database with the given username and password." 
    6580msgstr "" 
     81"Mit dem angegebenen Benutzernamen und Passwort konnte nicht auf die " 
     82"Datenbank zugegriffen werden." 
    6683 
    6784#: ./biz/dAutoBizobj.py:151 
    6885msgid "Could not setup the database. Access was denied." 
    69 msgstr "
     86msgstr "Datenbank konnte nicht erzeugt werden. Zugriff wurde verweigert.
    7087 
    7188#: ./biz/dAutoBizobj.py:168 
    72 msgid "" 
    73 "#Queries for DB '%s' on host '%s':\n" 
    74 msgstr "" 
     89msgid "#Queries for DB '%s' on host '%s':\n" 
     90msgstr "# Abfragen fÃŒr DB '%s' auf server '%s':\n" 
    7591 
    7692#: ./biz/dAutoBizobj.py:250 
    7793msgid "No table has been defined for this bizobj." 
    78 msgstr "
     94msgstr "FÃŒr dieses Bizobj wurde keine Tabelle angegeben.
    7995 
    8096#: ./biz/dAutoBizobj.py:303 
    8197msgid "The table definition for this bizobj.  (object)" 
    82 msgstr "
     98msgstr "Die Tabelle fÃŒr dieses Bizobj. (object)
    8399 
    84100#: ./biz/dBizobj.py:315 ./biz/dBizobj.py:446 ./biz/dBizobj.py:1233 
    85101msgid "No key field defined for table: " 
    86 msgstr "
     102msgstr "Es wurde kein SchlÃŒsselfeld fÃŒr die Tabelle angegeben.
    87103 
    88104#: ./biz/dBizobj.py:452 
    89105msgid "Deletion prohibited - there are related child records." 
    90 msgstr "
     106msgstr "Löschen verboten - es sind zugehörige DetaildatensÀtze vorhanden.
    91107 
    92108#: ./biz/dBizobj.py:736 
    93109msgid "No Primary Key defined in the Bizobj for %s" 
    94 msgstr "
     110msgstr "Im Bizobj wurde kein PrimÀrschlÃŒssel fÃŒr '%s' angegeben.
    95111 
    96112#: ./biz/dBizobj.py:943 
    97113msgid "PK Value %s not found in the dataset" 
    98 msgstr "
     114msgstr "PrimÀrschlÃŒssel %s wurde im Datenbestand nicht gefunden
    99115 
    100116#: ./biz/dBizobj.py:1696 
    101117msgid "Parent must descend from dBizobj" 
    102 msgstr "
     118msgstr "Basisklasse muss von dBizObj abgeleitet sein
    103119 
    104120#: ./biz/dBizobj.py:1845 ./db/dCursorMixin.py:2256 
    105 msgid "Do we need explicit begin/commit/rollback commands for transactions?  (bool)" 
    106 msgstr "" 
     121msgid "" 
     122"Do we need explicit begin/commit/rollback commands for transactions?  (bool)" 
     123msgstr "Werden explizite begin/commit/rollback Befehle verwendet? (bool)" 
    107124 
    108125#: ./biz/dBizobj.py:1848 
    109 msgid "Determines if we are using a table that auto-generates its PKs. (bool)" 
    110 msgstr "" 
     126msgid "" 
     127"Determines if we are using a table that auto-generates its PKs. (bool)" 
     128msgstr "" 
     129"Gibt an, ob eine Tabelle mit automatisch generiertem PrimÀrschlÃŒssel " 
     130"verwendet wird. (bool)" 
    111131 
    112132#: ./biz/dBizobj.py:1851 
     
    115135"\t\t\tquotes during SQL creation in the cursor.  (bool)" 
    116136msgstr "" 
     137"Gibt an, ob Tabellen- und Feldnamen bei der AusfÃŒhrung von Hochkommas " 
     138"umschlossen werden.\n" 
     139"\t\t\tVorgabewert ist True. (bool)" 
    117140 
    118141#: ./biz/dBizobj.py:1855 ./db/dCursorMixin.py:2266 
    119142msgid "Returns the SQL statement automatically generated by the sql manager." 
    120 msgstr "
     143msgstr "Gibt den vom sql manager automatisch generierten SQL Befehl zurÃŒck.
    121144 
    122145#: ./biz/dBizobj.py:1858 
    123 msgid "The friendly title of the cursor, used in messages to the end user. (str)" 
    124 msgstr "" 
     146msgid "" 
     147"The friendly title of the cursor, used in messages to the end user. (str)" 
     148msgstr "" 
     149"Der anwenderfreundliche Titel des Cursors zur Anzeige von Meldungen fÃŒr den " 
     150"Benutzer. (str)" 
    125151 
    126152#: ./biz/dBizobj.py:1861 ./db/dCursorMixin.py:2276 
    127 msgid "Returns the current SQL that will be run, which is one of UserSQL or AutoSQL." 
    128 msgstr "" 
     153msgid "" 
     154"Returns the current SQL that will be run, which is one of UserSQL or AutoSQL." 
     155msgstr "" 
     156"Gibt den aktuellen auszufÃŒhrenden SQL Befehl zurÃŒck. Entspricht UserSQL oder " 
     157"AutoSQL" 
    129158 
    130159#: ./biz/dBizobj.py:1864 
    131 msgid "The cursor object for the currently selected key value. (dCursorMixin child)" 
    132 msgstr "" 
     160msgid "" 
     161"The cursor object for the currently selected key value. (dCursorMixin child)" 
     162msgstr "" 
     163"Das Cursor Objekt des momentan ausgewÀhlten SchlÃŒsselwertes. (dCursorMixin " 
     164"Kind)" 
    133165 
    134166#: ./biz/dBizobj.py:1867 
    135 msgid "The title of the cursor. Used in resolving DataSource references. (str)" 
    136 msgstr "" 
     167msgid "" 
     168"The title of the cursor. Used in resolving DataSource references. (str)" 
     169msgstr "" 
     170"Der Titel des Cursors. Wird zur Auflösung von Referenzen auf Datenquellen " 
     171"benutzt." 
    137172 
    138173#: ./biz/dBizobj.py:1870 ./db/dCursorMixin.py:2279 
     
    151186"\t\t\t\t2) The backend table method" 
    152187msgstr "" 
     188"Gibt die Struktur des Positionszeigers zurÃŒck.\n" 
     189"\t\t\t\t0: Feldalias (str)\n" 
     190"\t\t\t\t1: Code des Datentyps (str)\n" 
     191"\t\t\t\t2: PrimÀrschlÃŒsselfeld (bool)\n" 
     192"\t\t\t\t3: Tabellenname (str)\n" 
     193"\t\t\t\t4: Feldname (str)\n" 
     194"\t\t\t\t5: Skalierung (int oder None)\n" 
     195"\n" 
     196"\t\t\t\tDiese Information resultiert der Reihe nach aus :\n" 
     197"\t\t\t\t1) Die explizit  angegebe Datenstruktur\n" 
     198"\t\t\t\t2) Tabellenbeschreibung der DB" 
    153199 
    154200#: ./biz/dBizobj.py:1884 
    155201msgid "" 
    156 "A dictionary specifying default values for fields when a new record is added.\n" 
    157 "\n" 
    158 "\t\t\tThe values of the dictionary can be literal (must match the field type), or\n" 
    159 "\t\t\tthey can be a function object which will be called when the new record is added\n" 
     202"A dictionary specifying default values for fields when a new record is " 
     203"added.\n" 
     204"\n" 
     205"\t\t\tThe values of the dictionary can be literal (must match the field " 
     206"type), or\n" 
     207"\t\t\tthey can be a function object which will be called when the new record " 
     208"is added\n" 
    160209"\t\t\tto the bizobj." 
    161210msgstr "" 
     211"Eine Beschreibung der Standardwerte fÃŒr Felder eines neuen Datensatzes.\n" 
     212"\n" 
     213"\t\t\t- Die eigentlichen Werte der Beschreibung (entsprechend Feldtypen)\n" 
     214"\t\t\t- Funktionsobjekt, das bei einem neuen Datensatz aufgerufen wird" 
    162215 
    163216#: ./biz/dBizobj.py:1891 ./dApp.py:1097 ./ui/uiwx/dGrid.py:4250 
    164217msgid "Name of encoding to use for unicode  (str)" 
    165 msgstr "
     218msgstr "Name der Unicode Kodierung (str)
    166219 
    167220#: ./biz/dBizobj.py:1894 
    168221msgid "" 
    169222"In the onNew() method, do we fill in the foreign key field specified by the\n" 
    170 "\t\t\tLinkField property with the value returned by calling the bizobj's \tgetParentPK()\n" 
     223"\t\t\tLinkField property with the value returned by calling the bizobj's \t" 
     224"getParentPK()\n" 
    171225"\t\t\tmethod? (bool)" 
    172226msgstr "" 
     227"Wird, in der onNew() Methode, das mit LinkField spezifizierte Feld mit dem " 
     228"RÃŒckgabewert der getParentPK() Methode gefÃŒllt? (Vorgabe: False) (bool)" 
    173229 
    174230#: ./biz/dBizobj.py:1899 
    175231msgid "Returns True if the current record is new and unsaved." 
    176232msgstr "" 
     233"Gibt bei einem neuen oder nicht gespeicherten aktuellen Datensatz True " 
     234"zurÃŒck." 
    177235 
    178236#: ./biz/dBizobj.py:1902 
     
    181239"\t\t\tseparate the fields with commas. (str)" 
    182240msgstr "" 
     241"Name des PrimÀrschlÃŒssels. Besteht dieses aus mehreren Feldern, \n" 
     242"\t\t\tsind diese durch Kommas getrennt. (str)" 
    183243 
    184244#: ./biz/dBizobj.py:1906 ./db/dCursorMixin.py:2306 
    185245msgid "Returns the last executed SQL statement." 
    186 msgstr "
     246msgstr "Gibt das zuletzt ausgefÃŒhrte SQL Kommando zurÃŒck.
    187247 
    188248#: ./biz/dBizobj.py:1909 
    189249msgid "Name of the field that is the foreign key back to the parent. (str)" 
    190 msgstr "
     250msgstr "Name des FremdschlÃŒsselfeldes zum Hauptdatensatz. (str)
    191251 
    192252#: ./biz/dBizobj.py:1912 
    193 msgid "Should new child records be added when a new parent record is added? (bool)" 
    194 msgstr "" 
     253msgid "" 
     254"Should new child records be added when a new parent record is added? (bool)" 
     255msgstr "" 
     256"Sollen DetaildatensÀtze beim Anlegen von neuen HauptdatensÀtzen erzeugt " 
     257"werden? (bool)" 
    195258 
    196259#: ./biz/dBizobj.py:1915 
    197 msgid "If this bizobj's parent has NewChildOnNew==True, do we create a record here? (bool)" 
    198 msgstr "" 
     260msgid "" 
     261"If this bizobj's parent has NewChildOnNew==True, do we create a record here? " 
     262"(bool)" 
     263msgstr "" 
     264"Wird ein neuer Datensatz erzeugt wenn das Eltern Bizobj NewChildOnNew==True " 
     265"gesetzt hat? (Vorgabe: False) (bool)" 
    199266 
    200267#: ./biz/dBizobj.py:1918 
    201268msgid "Fields in the cursor to be ignored during updates" 
    202 msgstr "
     269msgstr "Felder des Cursors, die bei Änderungen ignoriert werden sollen
    203270 
    204271#: ./biz/dBizobj.py:1921 
    205272msgid "Reference to the parent bizobj to this one. (dBizobj)" 
    206 msgstr "
     273msgstr "Referenz zum Hauptbizobj. (dBizobj)
    207274 
    208275#: ./biz/dBizobj.py:1924 
     
    211278"\t\t\trecords. If empty, it is assumed that the parent's PK is used  (str)" 
    212279msgstr "" 
     280"Name des Feldes der Haupttabelle das zur Ermittlung des Detaildatensatzes " 
     281"dient.\n" 
     282"\t\t\tBei Nichtverwendung wird der PrimÀrschlÃŒssel verwendet. (str)" 
    213283 
    214284#: ./biz/dBizobj.py:1928 ./db/dCursorMixin.py:2313 
     
    217287"\t\t\tcolumns by referring to 'self.Record.fieldName' (read-only) (no type)" 
    218288msgstr "" 
     289"ReprÀsentiert einen Datensatz im Datenbestand. Einzelne Felder können mit " 
     290"self.Record.FELDNAME referenziert werden. (read-only) (kein Typ)" 
    219291 
    220292#: ./biz/dBizobj.py:1932 
    221293msgid "Do we requery child bizobjs after a Save()? (bool)" 
    222294msgstr "" 
     295"Detail Bizobjs neu selektieren nach einem save() Aufruf. (Vorgabe:False) " 
     296"(bool)" 
    223297 
    224298#: ./biz/dBizobj.py:1935 
     
    227301"\t\t\tis useful for lookup tables or fixed-size (small) tables. (bool)" 
    228302msgstr "" 
     303"Wenn True wird die Selektion sofort ausgefÃŒhrt. Dies ist NÃŒtzlich fÃŒr " 
     304"Nachschlagetabellen oder kleine Tabellen. (Vorgabe: False) (bool)" 
    229305 
    230306#: ./biz/dBizobj.py:1939 
     
    238314"\t\t\t\t" 
    239315msgstr "" 
     316"Spezifiziert ob ein Detailbizobj automatisch neu selektiert wird. Falls True " 
     317"wird das Bizobj sofort neu selektiert wenn beim Hauptbizobj der Datensatz " 
     318"gewechselt oder das Hauptbizobj neu selektiert wird. (Vorgabe: True) (bool)\n" 
     319"\t\t\t\t" 
    240320 
    241321#: ./biz/dBizobj.py:1948 
    242 msgid "After a requery, do we try to restore the record position to the same PK?" 
    243 msgstr "" 
     322msgid "" 
     323"After a requery, do we try to restore the record position to the same PK?" 
     324msgstr "" 
     325"Nach einem Requery versuchen, die Rekordposition zum gleichen PK " 
     326"wiederherzustellen?" 
    244327 
    245328#: ./biz/dBizobj.py:1951 
     
    248331"\t\t\tcursor hasn't run any successful queries yet. (int)" 
    249332msgstr "" 
     333"Anzahl der DatensÀtze im Datenbestand. -1 wenn noch keine erfolgreiche " 
     334"Selektion ausgefÃŒhrt wurde. (int)" 
    250335 
    251336#: ./biz/dBizobj.py:1955 
    252337msgid "The current position of the record pointer in the result set. (int)" 
    253 msgstr "
     338msgstr "Die gegenwÀrtige Position des Datensatzzeigers im Result Set. (int)
    254339 
    255340#: ./biz/dBizobj.py:1958 
     
    258343"\t\t\tthis behavior, set this to True.  (bool)" 
    259344msgstr "" 
     345"Auf True setzen damit auch unmodifizierte DatensÀtze gespeichert werden. " 
     346"(bool)" 
    260347 
    261348#: ./biz/dBizobj.py:1962 
    262349msgid "" 
    263350"After running a scan, do we attempt to restore the record position to\n" 
    264 "\t\t\twhere it was before the scan (True, default), or do we leave the pointer\n" 
     351"\t\t\twhere it was before the scan (True, default), or do we leave the " 
     352"pointer\n" 
    265353"\t\t\tat the end of the recordset (False). (bool)" 
    266354msgstr "" 
     355"Falls True wird die Postion im Recordset nach einem Scan auf den " 
     356"ursprÃŒnglichen Wert zurÃŒck gesetzt, ansonsten bleibt der Zeiger am Ende des " 
     357"Recordset. (Vorgabe:False) (bool)" 
    267358 
    268359#: ./biz/dBizobj.py:1967 
    269360msgid "Do we scan the records in reverse order? (Default: False) (bool)" 
    270361msgstr "" 
     362"Sollen DatensÀtze in umgekehrter Reihenfolge abgesucht werden? (Vorgabe: " 
     363"False) (bool)" 
    271364 
    272365#: ./biz/dBizobj.py:1970 
    273366msgid "SQL statement used to create the cursor's data. (str)" 
    274 msgstr "
     367msgstr "SQL Befehl Aufgrund dessen die Daten selektiert wurden. (str)
    275368 
    276369#: ./biz/dBizobj.py:1973 
    277370msgid "Reference to the cursor that handles SQL Builder information (cursor)" 
    278371msgstr "" 
     372"Referenz auf den Cursor welcher die SQL Builder Informationen verarbeitet. " 
     373"(cursor)" 
    279374 
    280375#: ./biz/dBizobj.py:1976 ./db/dCursorMixin.py:2326 
    281 msgid "SQL statement to run. If set, the automatic SQL builder will not be used." 
    282 msgstr "" 
     376msgid "" 
     377"SQL statement to run. If set, the automatic SQL builder will not be used." 
     378msgstr "" 
     379"SQL Befehl, der ausgefÃŒhrt werden soll. Wenn angegeben, wird der SQL Builder " 
     380"nicht benutzt." 
    283381 
    284382#: ./biz/dBizobj.py:1979 
     
    288386"\t\t\tThe specified function will be called when getFieldVal() is called on\n" 
    289387"\t\t\tthe specified virtual field name." 
    290 msgstr "
     388msgstr "Dictionary zum mappen von virtual_field_name zu einer Funktion.
    291389 
    292390#: ./biz/dBizobj.py:1994 
    293391msgid "Cannot reverse in the middle of iteration." 
    294 msgstr "
     392msgstr "Umkehrung wÀhrend des iterierens nicht möglich.
    295393 
    296394#: ./dApp.py:292 
    297395msgid "Application finished." 
    298 msgstr "
     396msgstr "Anwendung beendet.
    299397 
    300398#: ./dApp.py:411 
    301399msgid "Cannot update file: '%s'. Error: %s" 
    302 msgstr "
     400msgstr "Datei '%s' kann nicht geÀndert werden. Fehler: %s
    303401 
    304402#: ./dApp.py:595 
    305403msgid "%s database connection definition(s) loaded." 
    306 msgstr "
     404msgstr "%s Database Connection Definition(en) geladen.
    307405 
    308406#: ./dApp.py:610 
    309407msgid "User interface already set to '%s', so dApp didn't touch it." 
    310408msgstr "" 
     409"Die Benutzerschnittstelle war bereits auf '%s' eingestellt, keine Änderung " 
     410"von dApp." 
    311411 
    312412#: ./dApp.py:749 
    313413msgid "Stub: dApp.onEditPreferences()" 
    314 msgstr "
     414msgstr "Stub: dApp.onEditPreferences()
    315415 
    316416#: ./dApp.py:812 
    317417msgid "Can't set ActiveForm: no uiApp." 
    318 msgstr "
     418msgstr "Setzen von ActiveForm nicht möglich: keine uiApp.
    319419 
    320420#: ./dApp.py:829 
    321421msgid "WARNING: No BasePrefKey has been set for this application." 
    322 msgstr "
     422msgstr "WARNUNG: FÃŒr diese Anwendung wurde kein BasePrefKey gesetzt.
    323423 
    324424#: ./dApp.py:865 
    325425msgid "Could not open file: '%s'" 
    326 msgstr "
     426msgstr "Datei '%s' konnte nicht geöffnet werden.
    327427 
    328428#: ./dApp.py:913 
    329429msgid "%s: Path does not exist." 
    330 msgstr "
     430msgstr "%s: Pfad existiert nicht.
    331431 
    332432#: ./dApp.py:949 ./ui/uiwx/dGrid.py:3866 
    333433msgid "< None >" 
    334 msgstr "
     434msgstr "< None >
    335435 
    336436#: ./dApp.py:997 
    337437msgid "SecurityManager previously set" 
    338 msgstr "
     438msgstr "SecurityManager war schon vorher gesetzt
    339439 
    340440#: ./dApp.py:1000 
    341441msgid "SecurityManager must descend from dSecurityManager." 
    342 msgstr "
     442msgstr "SecurityManager muß vom dSecurityManager abgeleitet werden.
    343443 
    344444#: ./dApp.py:1037 
    345445msgid "User interface set set to None." 
    346 msgstr "
     446msgstr "User interface ist nicht gesetzt (None).
    347447 
    348448#: ./dApp.py:1040 
    349449msgid "User interface set to '%s' by dApp." 
    350 msgstr "
     450msgstr "User Interface wurde durch dApp auf '%s' gesetzt.
    351451 
    352452#: ./dApp.py:1042 
    353453msgid "Tried to set UI to '%s', but it failed." 
    354454msgstr "" 
     455"Es wurde versucht, UI auf '%s' umzustellen, aber dies ist fehlgeschlagen." 
    355456 
    356457#: ./dApp.py:1044 
    357458msgid "The UI cannot be reset once assigned." 
    358459msgstr "" 
     460"Das UI kann nicht zurÃŒckgestellt werden, nachdem es einmal  zugewiesen wurde " 
     461"." 
    359462 
    360463#: ./dApp.py:1075 
    361464msgid "Specifies the form class to use for the application's About screen." 
    362465msgstr "" 
     466"Spezifiziert die Formklasse, die fÃŒr den About-Screen der Applikation " 
     467"benutzt werden soll." 
    363468 
    364469#: ./dApp.py:1078 
    365470msgid "Returns the form that currently has focus, or None.  (dForm)" 
    366471msgstr "" 
     472"Gibt die momentan Form zurÃŒck, die momentan den Focus besitzt, oder None. " 
     473"(dForm)" 
    367474 
    368475#: ./dApp.py:1081 
    369476msgid "" 
    370477"Base key used when saving/restoring preferences. This differs\n" 
    371 "\t\t\tfrom the default definition of this property in that if it is empty, it \n" 
    372 "\t\t\twill return the ActiveForm's BasePrefKey or the MainForm's BasePrefKey\n" 
     478"\t\t\tfrom the default definition of this property in that if it is empty, " 
     479"it \n" 
     480"\t\t\twill return the ActiveForm's BasePrefKey or the MainForm's " 
     481"BasePrefKey\n" 
    373482"\t\t\tin that order. (str)" 
    374483msgstr "" 
     484"Verwendender BasisschlÃŒssel beim Speichern der PrÀferenzen.\n" 
     485"\t\t\tDieser unterscheidet sich von dem Defaultproperty in dem, \n" 
     486"\t\t\twenn er leer ist, der BasePrefKey der aktiven Form oder der \n" 
     487"\t\t\tHauptform (in dieser Reihenfolge) zurÃŒckgegeben  wird. (str)" 
    375488 
    376489#: ./dApp.py:1087 
    377 msgid "Reference to the object that provides cryptographic services.  (varies)" 
    378 msgstr "" 
     490msgid "" 
     491"Reference to the object that provides cryptographic services.  (varies)" 
     492msgstr "" 
     493"Referenz des Objekts, das cryptographischen Service bereitstellt. (varies)" 
    379494 
    380495#: ./dApp.py:1090 
     
    383498"\t\t\tactivity. Default=None, which means no log is kept.   (file or str)" 
    384499msgstr "" 
     500"Pfad der Datei, die zum loggen aller DatenbankaktivitÀten benutzt wird. " 
     501"Default=None, d.H. kein Logging. (file or str)" 
    385502 
    386503#: ./dApp.py:1094 ./ui/uiwx/uiApp.py:839 
    387504msgid "Determines if sizer outlines are drawn on the ActiveForm.  (bool)" 
    388505msgstr "" 
     506"Legt fest, ob Sizer Outlines[Umrisse] auf die ActiveForm gezeichnet werden. " 
     507"(bool)" 
    389508 
    390509#: ./dApp.py:1100 
     
    392511"Specifies the application's home directory. (string)\n" 
    393512"\n" 
    394 "\t\t\tThe HomeDirectory is the top-level directory for your application files,\n" 
     513"\t\t\tThe HomeDirectory is the top-level directory for your application " 
     514"files,\n" 
    395515"\t\t\tthe directory where your main script lives. You never know what the \n" 
    396 "\t\t\tcurrent directory will be on a given system, but HomeDirectory will always\n" 
     516"\t\t\tcurrent directory will be on a given system, but HomeDirectory will " 
     517"always\n" 
    397518"\t\t\tget you to your files." 
    398519msgstr "" 
     520"Spezifiziert das Heimatverzeichnis der Anwendung. (string)\n" 
     521"\t\t\tDas Heimatverzeichnis ist oberste Verzeichnis der Anwendungsdateien,\n" 
     522"\t\t\tdas Verzeichnis, in dem sich das Startscript befindet. Auch wenn nicht " 
     523"bekannt ist  \n" 
     524"\t\t\two sich das momentane Verzeichnis im System befindet, gelangt man " 
     525"immer ÃŒber \n" 
     526"\t\t\tdas Heimatverzeichnis zu den Dateien." 
    399527 
    400528#: ./dApp.py:1108 
     
    408536"\t\t\tappearance." 
    409537msgstr "" 
     538"Spezifiziert das Standardsymbol aller Formen und Dialoge.\n" 
     539"\t\t\tDer ÃŒbergebene Wert kann eine binÀre Symbolbitmap, ein Dateiname,\n" 
     540"\t\t\toder eine Reihe von Dateinamen sein. Bei Angabe einer Reihe von \n" 
     541"\t\t\tSymboldateien in Grossen von 16, 22 und 32 Pixeln bedeutet, das \n" 
     542"\t\t\tdiese vom System nicht skaliert werden mÃŒssen. Dies resultiert in\n" 
     543"\t\t\teiner besseren Darstellung." 
    410544 
    411545#: ./dApp.py:1117 
     
    413547"The object reference to the main form of the application, or None.\n" 
    414548"\n" 
    415 "\t\t\tThe MainForm gets instantiated automatically during application setup, \n" 
     549"\t\t\tThe MainForm gets instantiated automatically during application setup, " 
     550"\n" 
    416551"\t\t\tbased on the value of MainFormClass. If you want to swap in your own\n" 
    417552"\t\t\tMainForm instance, do it after setup() but before start(), as in:\n" 
     
    423558"\t\t\t>>> app.start()" 
    424559msgstr "" 
     560"Die Objektreferenz zur Hauptform der Anwendung, oder None.\n" 
     561"\t\t\tDie Hauptform wird automatisch wÀhrend Initialisierung der Anwendung\n" 
     562"\t\t\tbasierend auf den Wert der MainFormClass erzeugt. Wenn Sie eine \n" 
     563"\t\t\teigende MainForm verwenden möchten, tun Sie dies nach setup() aber\n" 
     564"\t\t\tbevor start(), wie in:\n" 
     565"\n" 
     566"\t\t\t>>> import dabo\n" 
     567"\t\t\t>>> app = dabo.dApp()\n" 
     568"\t\t\t>>> app.setup()\n" 
     569"\t\t\t>>> app.MainForm = myMainFormInstance\n" 
     570"\t\t\t>>> app.start()" 
    425571 
    426572#: ./dApp.py:1130 
     
    429575"\t\t\tclass reference, or the path to a .cdxml file.\n" 
    430576"\n" 
    431 "\t\t\tDefaults to the dFormMain base class. Set to None if you don't want a \n" 
     577"\t\t\tDefaults to the dFormMain base class. Set to None if you don't want a " 
     578"\n" 
    432579"\t\t\tmain form, or set to your own main form class. Do this before calling\n" 
    433580"\t\t\tdApp.start(), as in:\n" 
     
    439586"\t\t\t(dForm) " 
    440587msgstr "" 
     588"Spezifiziert die zu instanziierende Klasse der Hauptform. Dies kann eine\n" 
     589"\t\t\tKlassenreferenz oder ein Pfad zu einer .cdxml Datei sein.\n" 
     590"\n" 
     591"\t\t\tResultiert in der dFormMain Basisklasse. Setzten Sie sie auf None\n" 
     592"\t\t\twenn Sie keine Hauptform wollen, oder auf eine eigene Hauptform.\n" 
     593"\t\t\tTun Sie dies vor dem Aufruf von dApp.start(), wie in:\n" 
     594"\n" 
     595"\t\t\t>>> import dabo\n" 
     596"\t\t\t>>> app = dabo.dApp()\n" 
     597"\t\t\t>>> app.MainFormClass = MyMainFormClass\n" 
     598"\t\t\t>>> app.start()\n" 
     599"\t\t\t(dForm) " 
    441600 
    442601#: ./dApp.py:1144 ./ui/uiwx/dGrid.py:4289 
    443602msgid "Text to display for null (None) values.  (str)" 
    444 msgstr "
     603msgstr "Text zur Anzeige von Nullwerten (None).  (str)
    445604 
    446605#: ./dApp.py:1147 
     
    449608"\t\t\tone of 'Mac', 'Win' or 'GTK'.  (str)" 
    450609msgstr "" 
     610"Gibt die Platform zurÃŒck, auf der die Anwendung ausgefÃŒhrt wird.\n" 
     611"\t\t\tKann 'Mac', 'Win' or 'GTK' sein. (str)" 
    451612 
    452613#: ./dApp.py:1151 
     
    454615"Specifies the dialog to use for the application's user preferences.\n" 
    455616"\n" 
    456 "\t\t\tIf None, the application will try to run the active form's onEditPreferences()\n" 
    457 "\t\t\tmethod, if any. Otherwise, the preference dialog will be instantiated and \n" 
     617"\t\t\tIf None, the application will try to run the active form's " 
     618"onEditPreferences()\n" 
     619"\t\t\tmethod, if any. Otherwise, the preference dialog will be instantiated " 
     620"and \n" 
    458621"\t\t\tshown when the user chooses to see the preferences." 
    459622msgstr "" 
     623"Spezifiziert den Dialog, der fÃŒr die Anwendungseinstellungen benutzt wird.\n" 
     624"\t\t\tWenn None, versucht die Anwendung die Methode onEditPreferences\n" 
     625"\t\t\tder aktiven Form auszufÃŒhren. Andernfalls wird der Einstellungsdialog\n" 
     626"\t\t\tinstanziiert und angezeigt, wenn der Anwender die Einstellungen " 
     627"auswÀhlt." 
    460628 
    461629#: ./dApp.py:1158 
     
    463631"Specifies the delay before incrementeal searching begins.  (int)\n" 
    464632"\n" 
    465 "\t\t\t\tAs the user types, the search string is modified. If the time between\n" 
    466 "\t\t\t\tkeystrokes exceeds SearchDelay (milliseconds), the search will run and \n" 
     633"\t\t\t\tAs the user types, the search string is modified. If the time " 
     634"between\n" 
     635"\t\t\t\tkeystrokes exceeds SearchDelay (milliseconds), the search will run " 
     636"and \n" 
    467637"\t\t\t\tthe search string\twill be cleared.\n" 
    468638"\n" 
    469 "\t\t\t\tThe value set here in the Application object will become the default for\n" 
     639"\t\t\t\tThe value set here in the Application object will become the default " 
     640"for\n" 
    470641"\t\t\t\tall objects that provide incremental searching application-wide." 
    471642msgstr "" 
     643"Spezifiziert die Verzögerung bevor die inkrementielle Suche beginnt. (int)\n" 
     644"\n" 
     645"\t\t\t\tBei der Eingabe wird ser Suchstring angepasst. Falls die Zeit " 
     646"zwischen\n" 
     647"\t\t\t\tden TastendrÃŒcken die Vezögerung (Millisekunden) ÃŒberschreitet,\n" 
     648"\t\t\t\twird die Suche ausgefÃŒhrt und der Suchbegriff gelöscht.\n" 
     649"\n" 
     650"\t\t\t\tDer hier gesetzte Wert wird der Anwendungweite Standardwert\n" 
     651"\t\t\t\tfÃŒr alle Objekte, die eine inkrementielle Suche bereitstellen." 
    472652 
    473653#: ./dApp.py:1168 
     
    476656"\n" 
    477657"\t\t\tYou must subclass dSecurityManager, overriding the appropriate hooks \n" 
    478 "\t\t\tand properties, and then set dApp.SecurityManager to an instance of your \n" 
    479 "\t\t\tsubclass. There is no security manager by default - you explicitly set \n" 
     658"\t\t\tand properties, and then set dApp.SecurityManager to an instance of " 
     659"your \n" 
     660"\t\t\tsubclass. There is no security manager by default - you explicitly set " 
     661"\n" 
    480662"\t\t\tthis to use Dabo security." 
    481663msgstr "" 
     664"Spezifiziert den Security Manager, falls vorhanden.\n" 
     665"\n" 
     666"\t\t\tMuss von dSecurityManager abgeleitet sein und die entsprechenden \n" 
     667"\t\t\tProperties und Hooks definieren. Besetzen Sie dApp.SecurityManager\n" 
     668"\t\t\tmit einer instanz der abgeleiteten Klasse.\n" 
     669"\t\t\tEs ist kein Security Manager vorgegeben - Sie mÃŒssen dies explizit " 
     670"zuweisen." 
    482671 
    483672#: ./dApp.py:1177 
     
    489678"\t\t\tcommand window by calling app.showCommandWindow() directly." 
    490679msgstr "" 
     680"Spezifiziert ob die Kommandofensteroption im MenÃŒ gezeigt wird.\n" 
     681"\n" 
     682"tab]\t\tWenn True (default), ist im DateimenÃŒ eine Kommandofensteroption\n" 
     683"tab]\t\tvorhanden. Wenn False, kann das Kommandofenster direkt ÃŒber\n" 
     684"tab]\t\tden Aufruf von app.showCommandWindow() angezeigt werden." 
    491685 
    492686#: ./dApp.py:1185 
     
    497691"\t\t\tavailable in the base menu." 
    498692msgstr "" 
     693"Spezifiziert ob die Option 'Show Sizer Lines' im MenÃŒ angezeigt wird.\n" 
     694"\n" 
     695"\t\t\tWenn True (Vorgabe), wird die Option 'View/Show Sizer Lines'\n" 
     696"\t\t\tim BasismenÃŒ angezeigt." 
    499697 
    500698#: ./dApp.py:1191 
     
    505703"\t\t\t'wx' is the only supported user interface library at this point." 
    506704msgstr "" 
     705"Gibt die zu ladende Benutzerschittstelle an.\n" 
     706"\t\t\tDies ist die Benutzerschnittstellenbibliothek, so wie 'wx' oder 'tk'.\n" 
     707"\t\t\tBeachten Sie das 'wx' im Moment die einzige unterstÃŒtzte Bibliothek " 
     708"ist." 
    507709 
    508710#: ./dApp.py:1198 
    509711msgid "" 
    510 "Specifies the reference to the object providing user preference persistence.\n" 
     712"Specifies the reference to the object providing user preference " 
     713"persistence.\n" 
    511714"\t\t\t\n" 
    512 "\t\t\tThe default UserSettingProvider will save user preferences inside the .dabo\n" 
     715"\t\t\tThe default UserSettingProvider will save user preferences inside the " 
     716".dabo\n" 
    513717"\t\t\tdirectory inside the user's home directory." 
    514718msgstr "" 
     719"Gibt die Referenz  zum Objekt an, das die Voreinstellungen verwaltet.\n" 
     720"\t\t\tDer Standard UserSettingProvider speichert Benutzerpreferenzen im " 
     721".dabo\n" 
     722"\t\t\tVerzeichnis innerhalb des Heimatverzeichnis des Benutzers." 
    515723 
    516724#: ./dApp.py:1205 
     
    518726"Specifies the class to use for user preference persistence.\n" 
    519727"\t\t\t\n" 
    520 "\t\t\tThe default UserSettingProviderClass will save user preferences inside the .dabo\n" 
    521 "\t\t\tdirectory inside the user's home directory, and will be instantiated by Dabo\n" 
     728"\t\t\tThe default UserSettingProviderClass will save user preferences inside " 
     729"the .dabo\n" 
     730"\t\t\tdirectory inside the user's home directory, and will be instantiated " 
     731"by Dabo\n" 
    522732"\t\t\tautomatically." 
    523733msgstr "" 
     734"Spezifiziert Die Klasse zum speichern der Anwender-Voreinstellungen.\n" 
     735"\n" 
     736"\t\t\tDie vorgegebene UserSettingProviderClass speichert die " 
     737"Voreinstellungen\n" 
     738"\t\t\tinnerhalb des .dabo Verzeichnisses des Anwender Heimatverzeichnis \n" 
     739"\t\t\tund wird von Dabo automatisch instantiiert." 
    524740 
    525741#: ./dEvents.py:131 
     
    527743"Specifies whether the event is allowed to continue\n" 
    528744"\t\t\ton to the next handler.  (bool)" 
    529 msgstr "
     745msgstr "Spezifiziert ob der Event zum nÀchsten Handler weitergegeben wird.
    530746 
    531747#: ./dEvents.py:135 
    532748msgid "References the object that emitted the event.  (obj)" 
    533 msgstr "
     749msgstr "Referenziert das Object, das den Event gesendet hat. (obj)
    534750 
    535751#: ./dEvents.py:138 
     
    537753"Dictionary of data name/value pairs associated\n" 
    538754"\t\t\twith the event.  (dict)" 
    539 msgstr "
     755msgstr "Dictionary der zugehörigen Name/Wert Paare des Events. (dict)
    540756 
    541757#: ./dObject.py:222 
    542758msgid "Method '%s' of object '%s' has the following error: %s" 
    543 msgstr "
     759msgstr "Methode '%s' von Objekt '%s' hat den folgendenFehler: %s
    544760 
    545761#: ./dObject.py:350 
    546762msgid "Read-only object reference to the Dabo Application object.  (dApp)." 
    547 msgstr "
     763msgstr "Read-only Objektverweis auf Dabo-Applications-Object. (dApp).
    548764 
    549765#: ./dObject.py:353 
    550766msgid "The base Dabo class of the object. Read-only.  (class)" 
    551 msgstr "
     767msgstr "Die Dabo-Basisklasse des Objektes.  SchreibgeschÃŒtzt. (class)
    552768 
    553769#: ./dObject.py:356 
    554770msgid "Base key used when saving/restoring preferences  (str)" 
    555771msgstr "" 
     772"Benutzter BasisschlÃŒssel zum speichern/widerherstellen der Eigenschaften " 
     773"(str)" 
    556774 
    557775#: ./dObject.py:359 
    558776msgid "The class the object is based on. Read-only.  (class)" 
    559 msgstr "
     777msgstr "Die Klasse, von der das  Object abgeleitet wurde. Read-only. (class)
    560778 
    561779#: ./dObject.py:362 
     
    563781"Specifies which events to log.  (list of strings)\n" 
    564782"\t\t\t\n" 
    565 "\t\t\tIf the first element is 'All', all events except the following listed events \n" 
     783"\t\t\tIf the first element is 'All', all events except the following listed " 
     784"events \n" 
    566785"\t\t\twill be logged. \n" 
    567 "\t\t\tEvent logging is resource-intensive, so in addition to setting this LogEvents\n" 
     786"\t\t\tEvent logging is resource-intensive, so in addition to setting this " 
     787"LogEvents\n" 
    568788"\t\t\tproperty, you also need to make the following call:\n" 
    569789"\t\t\t>>> dabo.eventLogging = True\n" 
    570790"\t\t\t" 
    571791msgstr "" 
     792"Spezifiziert welche Events geloggt werden. (liste von strings)\n" 
     793"\n" 
     794"\t\t\tIst das erste Element 'All', werden alle bis auf die folgenden Events " 
     795"geloggt.\n" 
     796"\t\t\tDas loggen der Events ist resourcenintensiv. Deshalb muss zusÀtzlich " 
     797"zur\n" 
     798"\t\t\tAngabe der Einstellung von LogEvents der folgende Aufruf erfolgen:\n" 
     799"\t\t\t>>> dabo.eventLogging = True\n" 
     800"\t\t\t" 
    572801 
    573802#: ./dObject.py:372 
    574803msgid "The name of the object.  (str)" 
    575 msgstr "
     804msgstr "Name des Objektes. (str)
    576805 
    577806#: ./dObject.py:375 
    578807msgid "The containing object.  (obj)" 
    579 msgstr "
     808msgstr "Die enthaltene Textbox. (obj)
    580809 
    581810#: ./dObject.py:378 
    582811msgid "Reference to the Preference Management object  (dPref)" 
    583 msgstr "
     812msgstr "Referenz zum verwaltenden Objekt der Eigenschaften. (dPref)
    584813 
    585814#: ./dObject.py:387 
    586815msgid "Testing doDefault():" 
    587 msgstr "
     816msgstr "doDefault() wird getestet:
    588817 
    589818#: ./dObject.py:394 ./dObject.py:445 
    590819msgid "MyTest1.myMethod called." 
    591 msgstr "
     820msgstr "MyTest1.myMethod wurde augerufen
    592821 
    593822#: ./dObject.py:401 ./dObject.py:452 
    594823msgid "MyTest.myMethod called." 
    595 msgstr "
     824msgstr "MyTest.myMethod wurde aufgerufen
    596825 
    597826#: ./dObject.py:404 ./dObject.py:455 
    598827msgid "Test 1: simple test:" 
    599 msgstr "
     828msgstr "Test 1: Simple Test:
    600829 
    601830#: ./dObject.py:408 ./dObject.py:459 
     
    611840"Testing super():" 
    612841msgstr "" 
     842"\n" 
     843"\n" 
     844"super() wird getestet:" 
    613845 
    614846#: ./dPref.py:199 
    615847msgid "No base key set; preference will not be persisted." 
    616 msgstr "
     848msgstr "Kein BasisschlÃŒssel gesetzt; Eigenschaft wird nicht gespeichert.
    617849 
    618850#: ./dPref.py:442 
    619 msgid "Do property assignments automatically save themselves? Default=True  (bool)" 
    620 msgstr "" 
     851msgid "" 
     852"Do property assignments automatically save themselves? Default=True  (bool)" 
     853msgstr "" 
     854"Sollen Vorgabeeinstellungen automatisch gespeichert werden? Vorgabe=True " 
     855"(bool)" 
    621856 
    622857#: ./dReportWriter.py:50 ./lib/reportWriter.py:1875 
    623858msgid "Specifies the encoding for unicode strings.  (str)" 
    624 msgstr "
     859msgstr "Spezifiziert die Encodierung fÃŒr Unicode strings. (str)
    625860 
    626861#: ./dReportWriter.py:53 
     
    628863"Specifies the home directory for the report.\n" 
    629864"\n" 
    630 "\t\tResources on disk (image files, etc.) will be looked for relative to the\n" 
    631 "\t\tHomeDirectory if specified with relative pathing. The HomeDirectory should\n" 
     865"\t\tResources on disk (image files, etc.) will be looked for relative to " 
     866"the\n" 
     867"\t\tHomeDirectory if specified with relative pathing. The HomeDirectory " 
     868"should\n" 
    632869"\t\tbe the directory that contains the report form file. If you set \n" 
    633870"\t\tself.ReportFormFile, HomeDirectory will be set for you automatically.\n" 
    634871"\t\tOtherwise, it will get set to self.Application.HomeDirectory." 
    635872msgstr "" 
     873"Spezifiziert das Heimatverzeichnis fÃŒr den Report.\n" 
     874"\n" 
     875"\t\tResourcen auf der Festplatte (Bilddateien, etc.) werden relativ zum\n" 
     876"\t\tHeimatverzeichnis gesucht falls diese relativ angegeben wurden.\n" 
     877"\t\tDas Heimatverzeichnis sollte das Verzeichnis sein, das die Reportform " 
     878"enthÀlt.\n" 
     879"\t\tWenn Sie self.ReportFormFile setzten wird das Heimatverzeichnis " 
     880"automatisch \n" 
     881"\t\tfÃŒr Sie gesetzt. Andernfalls wird es auf self.Application.HomeDirectory " 
     882"gesetzt." 
    636883 
    637884#: ./dSecurityManager.py:21 
    638885msgid "Login incorrect, please try again. (%s/%s)" 
    639 msgstr "
     886msgstr "Login fehlgeschlagen, bitte nochmals versuchen. (%s/%s)
    640887 
    641888#: ./dSecurityManager.py:104 ./ui/dialogs/login.py:25 
    642889msgid "Please enter your login information." 
    643 msgstr "
     890msgstr "Bitte Login Informationen eintragen.
    644891 
    645892#: ./dSecurityManager.py:158 
    646893msgid "Specifies the number of attempts the user has to login successfully." 
    647894msgstr "" 
     895"Spezifiziert die Anzahl Versuche, die der Benutzer fÃŒr Login zur VerfÃŒgung " 
     896"hat." 
    648897 
    649898#: ./dSecurityManager.py:161 
    650899msgid "Specifies the message to initially display on the login form." 
    651900msgstr "" 
     901"Spezifiziert die Nachricht, die auf der Login-Form zuerst anzuzeigen ist." 
    652902 
    653903#: ./dSecurityManager.py:164 
    654904msgid "Number of seconds to wait between successive login attempts." 
    655905msgstr "" 
     906"Anzahl der Sekunden, die zwischen aufeinanderfolgenden Logins zu warten ist." 
    656907 
    657908#: ./dSecurityManager.py:167 
    658909msgid "Specifies whether the user is required to login at app startup." 
    659 msgstr "
     910msgstr "Gibt an, ob der User sich fÃŒr die Anwendung anmelden muss.
    660911 
    661912#: ./dSecurityManager.py:170 
    662913msgid "The long descriptive name of the logged-on user." 
    663 msgstr "
     914msgstr "Der lange beschreibende Name des eingeloggten Benutzers.
    664915 
    665916#: ./dSecurityManager.py:173 
     
    667918"The tuple of groups that the user belongs to.\n" 
    668919"\n" 
    669 "\t\tBusiness objects can be configured to selectively allow/deny various types\n" 
     920"\t\tBusiness objects can be configured to selectively allow/deny various " 
     921"types\n" 
    670922"\t\tof access based on the group(s) of the logged-in user." 
    671923msgstr "" 
     924"Eine Tuple der Gruppen denen der Benutzer angehört.\n" 
     925"\n" 
     926"tab]\tBasierend auf den Gruppen, denen der Benutzer angehört,\n" 
     927"tab]\tkann die Zustimmung/Verweigerung des Zugriffs des angemeldeten \n" 
     928"tab]\tBenutzers konfiguriert werden." 
    672929 
    673930#: ./dSecurityManager.py:179 
    674931msgid "The name of the logged-on user. Read-only." 
    675 msgstr "
     932msgstr "Name des angemeldeten Benutzers. Read-only.
    676933 
    677934#: ./db/dBackend.py:108 
    678935msgid "No records updated" 
    679 msgstr "
     936msgstr "Keine DatensÀtze aktualisiert
    680937